2025/07/07

Tucker Carlson interjút készített Mosoud Pezeshkian iráni elnökkel.

 


Egy szenzációs interjúban Tucker Carlsonnal, Masoud Pezeshkian iráni elnök először beszél részletesen a jelenlegi geopolitikai helyzetről, az Egyesült Államokkal fenntartott kapcsolatokról, Izrael iráni nukleáris létesítmények elleni támadásairól és politikai irányvonaláról. A beszélgetés ritka betekintést nyújt Irán nézőpontjába a közel-keleti konfliktussal kapcsolatban, hangsúlyozza diplomáciai együttműködési hajlandóságát, és egyidejűleg súlyos vádakat emel Izrael és a háború eszkalációjában betöltött szerepe ellen.

https://old.bitchute.com/video/3lALCNx2B4sM/

Tucker Carlson : Elnök úr, köszönöm az interjút. Szünet van, vagy úgy tűnik, hogy szünet van az Egyesült Államok és Irán közötti háborúban. Hogyan gondolja, hogy ez véget ér? Hogyan gondolja, hogy véget kellene érnie?

Pezeshkian elnök : Nem mi kezdtük ezt a háborút, és semmilyen módon nem akarjuk, hogy folytatódjon. Kormányzatom mottója kezdettől fogva, amelyhez mindig is ragaszkodtam, az volt, hogy előmozdítsuk a nemzeti egységet az országon belül, valamint a békét, a harmóniát és a barátságot a szomszédos országokkal és a világ többi részével.

Tucker Carlson : Donald Trump amerikai elnök azt nyilatkozta, hogy az Egyesült Államok azért bombázta az önök urándúsító létesítményeit, mert az iráni kormány nem volt hajlandó felhagyni nukleáris programjával, és hogy nem lehet béke, amíg Irán nem hagy fel nukleáris programjával. Hajlandó lenne felhagyni a nukleáris programmal a békéért cserébe?

Pezeshkian elnök : El akarom mondani, mi történt. Netanjahu volt az, aki 1984 óta azt a hamis mentalitást teremtette, hogy Irán atombombát akar. És azt sugallta, hogy Irán a múltban atombombát próbált kifejleszteni, és azóta minden amerikai elnök fejébe ültette ezt a gondolatot, és elhitette velük, hogy atombombát akarunk. De az igazság az, hogy soha nem törekedtünk atombomba kifejlesztésére, sem a múltban, sem a jelenben, sem a jövőben, mert ez hamis. És ez ellentmond az Iráni Iszlám Köztársaság legfelsőbb vezetője által kiadott vallási rendeletnek vagy fatvának. Tehát vallásilag tilos számunkra atombomba keresése. És ezt mindig is megerősítették a NAÜ-vel való együttműködésünknek köszönhetően, mert mindig is ott voltak, hogy ellenőrizzék és alátámasztsák, hogy soha nem akartunk atombombát. De sajnos ezt az együttműködést megzavarták a nukleáris létesítményeink elleni illegális támadások.

Tucker Carlson : Tehát a híradások szerint Önök megszüntették az együttműködést a NAÜ-vel, a Nemzetközi Atomenergia Ügynökséggel. Tehát feltételezem, hogy a világ többi része nem tudhatja meg, mennyi uránt dúsítanak, és milyen mértékben, milyen százalékban dúsítják. Van mód annak ellenőrzésére, és engedélyezné-e más nemzeteknek, hogy ellenőrizzék, hogy nem gyártanak atomfegyvereket?

Pezeshkian elnök : Carlson úr, uram, szeretném felhívni a figyelmét arra a tényre, hogy tárgyalásokat folytattunk az Egyesült Államokkal. Az Egyesült Államok elnöke meghívott minket ezekre a tárgyalásokra, hogy megpróbáljunk békét kötni. A tárgyalások és megbeszélések során azt mondták nekünk, hogy amíg nem adunk engedélyt Izraelnek, addig nem támadnak meg minket. És hamarosan a következő tárgyalási fordulóra kerültünk volna sor, de az előkészületek közepette Izrael megtorpedózta a tárgyalóasztalt. Épp a tárgyalóasztalnál ültünk, amikor ez történt. És ezzel teljesen tönkretették és megsemmisítették a diplomáciát. De hogy megválaszoljam a nukleáris programunk ellenőrzésével vagy felügyeletével kapcsolatos kérdését, azt szeretném mondani, hogy hajlandóak vagyunk tárgyalni erről. Soha nem voltunk az a fél, amelyik visszariadt a felülvizsgálattól. Mindig hajlandóak voltunk erre a felügyeletre. De sajnos az Egyesült Államok nukleáris központjaink és létesítményeink elleni jogellenes támadásai következtében a berendezések és létesítmények nagy része súlyosan megrongálódott. Ezért nincs hozzáférésünk ezekhez. Sajnos nincs hozzáférésünk. Amíg ez a hozzáférés helyre nem áll, meg kell várnunk, mi történik, és mennyire sérültek meg, mielőtt elvégezhetnénk az ellenőrzést.

Tucker Carlson : Híradások szerint Ön szerint a kormánya úgy hiszi, hogy a NAÜ kémkedik az iráni kormány után, és információkat továbbít Izraelnek. Elhiszi ezt? Ha igen, van-e bizonyítéka arra, hogy a világ láthatta volna?

Pezeshkian elnök : Szeretném elmondani, hogy igen, némileg pesszimisták voltunk a NAÜ tevékenységeivel kapcsolatban, mivel felismertük, hogy Izrael információkat szerezhet a NAÜ által végzett ellenőrzésekből. Ez azonban soha nem akadályozta meg a NAÜ-t abban, hogy tevékenységét Iránban végezze. Teljes hozzáférésük volt a nukleáris létesítményeink felügyeletéhez és ellenőrzéséhez. De a legutóbbi NAÜ-jelentés eredményeként bizalomhiány alakult ki. A jelentés jellege és a jelentés elkészítésének módja ürügyet adott az izraeli rezsimnek, és előkészítette a terepet a nukleáris létesítményeink elleni jogellenes és jogosulatlan támadásukhoz. És még ezt követően is, a NAÜ nem ítélte el vagy állította meg ezeket a támadásokat. Ez pedig ellentétes volt a nemzetközi joggal. Ez pedig széles körű bizalomvesztéshez vezetett az irániak, az iráni törvényhozók és a közvélemény körében.

Tucker Carlson : Ön jelezte, hogy elkötelezett az Egyesült Államokkal fennálló konfliktusok diplomáciai úton történő rendezése iránt, amelyeket a háború aláásott. Hajlandó lenne újraindítani a diplomáciai lépéseket, és meg tudná mondani nekünk nagyjából, de pontosan, hogy milyen megállapodást fogadna el?

Pezeshkian elnök : Tudja, hiszem, hogy párbeszéd és tárgyalások útján nagyon könnyen megoldhatnánk az Egyesült Államokkal fennálló nézeteltéréseinket és konfliktusainkat. És, tudja, a nemzetközi jog keretként vagy alapként szolgálna egy olyan megállapodáshoz, amelyben minden nemzet, különösen az iráni nemzet jogait teljes mértékben tiszteletben tartanák. De sajnos Netanjahu volt az, aki agresszív fellépéseivel lerombolta ezt a diplomáciát és ezeket az erőfeszítéseket. Soha nem akartunk mást, mint a nemzetközi jogban rögzített jogos jogaink tiszteletben tartását. De ahogy mondtam, Netanjahu volt az, aki nyugtalanságot akart szítani a régiónkban, nyugtalanságot okozott, és feszültséget szít a régióban. Ahogy mindig is mondtam, mindig is a békés egymás mellett élésre törekedtünk. A békére. Ez volt a mottóm, ez volt a meggyőződésem, ez volt a legmélyebb véleményem, hogy békében és harmóniában kell élnünk ebben a rövid és korlátozott időben, amelyet a Mindenható Isten adott nekünk, hogy békében és harmóniában éljünk mindenkivel. És mindenkinek a világon így kellene élnie. De másrészt azt is szeretném újra hangsúlyozni, hogy népünk képes megvédeni magát bármilyen támadással szemben. És hiszem, hogy az Egyesült Államok elnöke képes lehet a régiót és a világot békére és harmóniára vezetni. Vagy éppen ellenkezőleg, örökös háborúkba sodorni őket.

Tucker Carlson : Tervezi-e, hogy újra tárgyalásokat kezd az Egyesült Államokkal, Steve Witkoff megbízottal vagy valaki mással? És ha nem, mit gondol, mi fog történni?

Pezeshkian elnök : Nem látunk problémát a tárgyalások újraindításában. De előtte emlékeztetnem kell Önöket, hogy a cionista rezsim, Izrael által elkövetett atrocitások miatt, nemcsak az országom, hanem az egész régió ellen, most egy olyan válsággal nézünk szembe, amelyet magunk mögött kell hagynunk. Parancsnokaink szabadok voltak. Az éjszakát otthon töltötték családjukkal, biztonságban. Mégis meggyilkolták őket. És ez a nemzetközi jog szerint háborús bűncselekménynek minősül, mert, ahogy mondtam, szolgálaton kívül voltak. Tudósainkat is megölték és meggyilkolták, családjukkal, feleségeikkel és gyermekeikkel együtt. Őket is megölték. Várandós nőket. Gyermekeket. Őket az atrocitások, az izraeli rezsim támadásai során ölték meg. Csak azért, mert egy embert meg akartak ölni, le kellett bontaniuk és elpusztítaniuk egy egész épületet. Ennek eredményeként sok ártatlan embert öltek meg. Sok embert öltek meg. És ahogy mondtam, van ez a válság, amelyet magunk mögött kell hagynunk. Van egy feltétel, egy előfeltétel a tárgyalások újraindításához. Hogyan bízhatunk újra az Egyesült Államokban? Ha újrakezdjük a tárgyalásokat, akkor hogyan lehetünk biztosak abban, hogy a tárgyalások közepén az izraeli rezsim nem támad meg minket újra?

Tucker Carlson : Úgy gondolja, hogy az izraeli kormány megpróbálta meggyilkolni?

Pezeshkian elnök : Igen, megpróbálták, ez így van. És ennek megfelelően cselekedtek. De kudarcot vallottak. És mint igaz hívő, hiszem, hogy a Mindenható Isten kezében van eldönteni, hogy mikor hal meg valaki, vagy sem. Ha a Mindenható Isten úgy akarja, akkor egy ember meghalhat, még akkor is, ha szabadon és akadálytalanul sétál az utcán. De szeretném világossá tenni Önök számára, hogy egyáltalán nem félek feláldozni magam ezért az ügyért, hazám védelméért, és hazám szuverenitásának, szabadságának és függetlenségének megőrzéséért és védelméért. Hajlandó vagyok életemet adni, véremet adni ezért. És itt senki – mármint egyetlen kormánytisztviselő sem – nem fél attól, hogy elveszíti az életét hazánk védelmében. De vajon ez biztonságot hoz a régióba? Úgy értem, vérontást, gyilkosságot, mások megölését. Vajon ez békét, harmóniát és stabilitást hoz a régióba?

Tucker Carlson : Minden tiszteletem mellett, el tudná mondani, honnan tudja, hogy másfél héttel ezelőtt célpont volt? Ezt sehol sem láttam megerősítve. Honnan tudja biztosan, hogy meg akartak ölni?

Pezeshkian elnök : Természetesen nem az Egyesült Államok állt az életem elleni merénylet mögött. Nem más, mint Izrael. Egy megbeszélésen voltam. Megvitattuk a teendőinket. De a kéminformációknak köszönhetően megpróbálták bombázni azt a területet, ahol ezt a megbeszélést tartottuk. De ahogy mondtam, Isten akarata az, hogy mikor hal meg valaki, és mikor adja fel az életét. És ismét szeretném hangsúlyozni, hogy nem félünk a mártíromságtól. Nem félünk feláldozni az életünket a népünkért, a függetlenségünkért. Azt akarom mondani, hogy ez az izraeli rezsim által ránk erőltetett háború nagyobb szolidaritáshoz és egységhez vezetett az iráni nép között. Ismét bebizonyította, hogy az iráni nép, bárhol is legyen a világon, törődik az országával, hazája szuverenitásával és területi integritásával. Ahogy mondtam, ez nagyobb szolidaritást hozott, és tovább egyesített minket az izraeli rezsim ezen agresszív cselekedetének köszönhetően. Azt javaslom, hogy az Egyesült Államok kormánya óvakodjon attól, hogy beavatkozzon egy olyan háborúba, amely nem az ő háborúja, amely nem Amerika háborúja. Ez Netanjahu háborúja, amelynek ördögi machinációi vannak az egész régió számára. Neki megvan a saját terve, Netanjahunak – mármint egy embertelen terv. Ez az, hogy örökös háborúkat vívjon, olyan háborúkat, amelyek véget nem érnek. És ez az én javaslatom az Egyesült Államoknak: ne hagyja magát Netanjahu becsapni, ne keveredjen bele ilyen háborúba.

Tucker Carlson : Sok amerikai fél Irántól. Ön azt mondja, hogy nem fél, de az amerikaiak félnek Irántól. Úgy vélik, hogy Irán atomfegyverekkel akarja megtámadni az Egyesült Államokat. Látnak videókat, amelyeken irániak azt skandálják, hogy „Halál Amerikára!”, és „Nagy Sátánnak” neveznek minket. Mi a véleménye erről? Félnünk kellene Irántól?

Pezeshkian elnök : Szerintem ez egy nagyon téves benyomás, amit bárki kialakíthat Iránról vagy az irániakról. Szeretném emlékeztetni Önöket, hogy Irán az elmúlt kétszáz évben soha nem támadott meg másik országot. Amikor azt mondják, hogy „Halál az Egyesült Államokra”, nem az Egyesült Államok népének vagy akár az Egyesült Államok tisztviselőinek halálát jelentik. A bűnözésre, a gyilkosságra és vérontásra, az erőszak és az elnyomás támogatására, a mások megölésére, a bizonytalanságra és az instabilitásra vonatkozó halált jelentik. Vagyis hallott már olyanról, hogy egy iráni megölt egy amerikait? Hallott már erről? Vagy egy iráni terroristáról, aki terrortámadást hajtott végre az amerikaiak ellen? Nem. Az Önök elnöke vallotta be, hogy az amerikaiak hozták létre az ISIS-t a régiónkban, és ők felelősek ezért a hamis képért, amelyet a vallásról vagy a világban élő muszlimokról fesnek. És ismét szeretném mondani és emlékeztetni Önöket, hogy ez nem az amerikai nép vagy a tisztek halála, hanem a bűncselekmények és atrocitások, a zaklatás, az erőszak alkalmazásának és bárki halála, aki mások által elkövetett bűncselekmények bűnrészesévé válik.

Tucker Carlson : Két iráni ajatollah fatvát adott ki Donald Trump ellen. Mit jelent ez pontosan, és mi az Ön véleménye?

Pezeshkian elnök : Tudomásom szerint nem adtak ki semmilyen rendeletet vagy fatwát egyetlen személy vagy személyesen Donald Trump ellen sem, és mindenekelőtt ennek semmi köze az iráni kormányhoz vagy Őeminenciájához, Irán legfelsőbb vezetőjéhez. A fatva alatt valójában egy vallás vagy vallási személyek elleni sértés elítélését értették. És azt mondták, hogy ez sajnálatos, ez elfogadhatatlan. Tehát nem az Egyesült Államok elnöke vagy bármely más személy ellen irányult. És lehetnek emberek, akiknek megvannak a saját elképzeléseik és véleményük, de biztosíthatom Önöket: ennek a fatvának a jelentését nem szabad egyetlen személy elleni fenyegetésként sem értelmezni.

Tucker Carlson : Irán valaha is aktívan támogatott egy Donald Trump elleni merényletet a múltban?

Pezeshkian elnök : Valójában pontosan ezt próbálják elmondani önöknek, ezt próbálja Netanjahu sugallni, és ezt akarja elhitetni az önök népével vagy az országuk elnökével. De ez téves, mert Netanjahunak, ahogy mondtam, megvannak a saját tervei. Ahogy mondtam, örökös háborúkba akarja belerángatni az Egyesült Államokat, és további bizonytalanságot, instabilitást és nyugtalanságot akar hozni az egész régióba.

Tucker Carlson : Nagyszámú iráni állampolgár él az Egyesült Államokban. Egyesek szerint ők alvó sejtek, terroristák, akik az Önök kormányának utasítására cselekszenek. Kiadna most egy nyilatkozatot az Egyesült Államokban élő iráni állampolgároknak, hogy ne kövessenek el erőszakos cselekményeket az Egyesült Államokban?

Pezeshkian elnök : Amit most mond, az az első, amit erről hallok, akár öntől, akár bárki mástól. Tudja, az irániak a tudásukról, a tudományos munkájukról, az udvariasságukról, a civilizáltságukról ismertek. Látott tőlük bármi mást? Másfajta viselkedést vagy erőszakos viselkedést? Látott már valaki tőlük bármit, ami aggodalomra ad okot? Ahogy mondtam, ezt próbálja Izrael a fejébe ültetni. Azt a hírt terjesztik, hogy az irániak képesek lehetnek ilyesmire. De ez teljesen nem igaz, mert az irániak természetüknél fogva a béke és a nyugalom hívei, és továbbra is megpróbálják ezt tényszerűvé tenni, hogy valahogy befolyásolják a döntéshozók és az Egyesült Államok népének gondolkodását, és hogy megijesszék őket, és belekeveredjenek egy olyan háborúba a régiómban, amely semmilyen érdeket nem szolgál az Egyesült Államok számára. Az Egyesült Államoknak nem érdeke, hogy bármilyen háborúba keveredjen a régiómban.

Tucker Carlson : Nem is olyan régen, az iráni forradalom idején Iránnak kapcsolatai és kereskedelmi kapcsolatai voltak Izraellel, és állítólag fegyvereket vásárolt Izraeltől. Mi történt? Hogyan változott ez meg? Ki változtatta meg, és miért?

Pezeshkian elnök : Tudja, maga Izrael a hibás, mert nézzék meg, mit tettek Palesztinában, Gázában az elmúlt években, mit tett Netanjahu: nőket és gyerekeket öltek meg, iskolákat és kórházakat bombáztak, civil és lakóövezeteket. Ez egyszerűen népirtás. Elzárták az élelmiszer, a gyógyszer és a humanitárius segély Gázába jutását. Ez negatív hatással volt arra, ahogyan hazám és az egész régió Izraelről tekint, és hogy, mármint, a saját viselkedésük és tetteik a hibásak, mert az elfogadhatatlan, amit az én régiómban tettek. És amennyire én tudom, soha semmilyen fegyvert nem kaptunk Izraeltől. És el akarom mondani, hogy még akkor sem akartunk fegyvereket, nem akartunk háborúkat, nem akartunk harcolni az irakiak ellen. A háborút kényszerítették ránk. És ahogy ezt a háborút az izraeli rezsim kényszerítette ránk, mi nem támadtuk meg Izraelt. Ők támadtak meg minket.

Tucker Carlson : Az Egyesült Államokkal folytatott diplomáciai párbeszéd végén el tud képzelni egy olyan világot, amelyben az amerikai vállalatok ismét befektetnek Iránba, a szankciókat feloldják, és béke van a régióban? Ez a célja? Lehetségesnek tartja?

Pezeshkian elnök : Tudja, ez már hivatali időm kezdetétől fogva így van. Elsősorban a belpolitikára, a szolidaritásra és az egységre, az iráni nép további egységére törekedtem. Aztán megpróbáltunk jobb kapcsolatokat ápolni a szomszédainkkal, Irán szomszédos országaival. Aztán beszélgettem Őeminenciájával, Irán legfelsőbb vezetőjével, és a beszélgetés során Őeminenciája hangsúlyozta, hogy nincsenek korlátozások, és semmi sem akadályozza meg az amerikai befektetőket abban, hogy Iránba jöjjenek, és nagyszabású beruházásokat hajtsanak végre ott, még jelenleg sem. És soha nem volt korlátozás, semmi sem akadályozta meg őket abban, hogy Iránba jöjjenek. És ez Irán legfelsőbb vezetőjének a meggyőződése. De ismét szeretném elmondani, hogy Izrael az, amely nem akarja, hogy ilyen dolgok történjenek a régióban. Izrael nem akar békét és nyugalmat látni a régióban. De szeretném újra hangsúlyozni, hogy az Egyesült Államok elnöke, Trump úr, képes a régiót békébe és egy jobb jövőbe vezetni, és Izraelt a helyére, vagy egy végtelen gödörbe, ingoványba juttatni. Ez egy olyan háború, amelybe Netanjahu az Egyesült Államokat vagy az Egyesült Államok elnökét akarja belerángatni. Az Egyesült Államok elnökén múlik, hogy melyik utat választja, amiről beszéltem. És ahogy mondtam, semmi sem akadályozza meg az amerikai üzletemberek és befektetők kereskedelmi, ipari vagy gazdasági tevékenységét. És természetesen, ha volt korlátozás, azt az amerikai szankciók okozták, nem mi.

Tucker Carlson : Elnök úr, az utolsó kérdésem az lenne, hogy ha egy nagyobb háborúba kerülnénk, számíthatna-e Irán segítségre Oroszországtól és Kínától, katonai és gazdasági segítségre szövetségeseitől, Oroszországtól és Kínától?

Pezeshkian elnök : Csak Istenre támaszkodtunk ezekben az években, és továbbra is rá támaszkodunk. Képesek vagyunk megvédeni magunkat, megállni a saját lábunkon, és megvédeni hazánkat, területi integritásunkat, az utolsó csepp vérünkig. Ahogy már újra és újra elmondtam, nem akarunk háborúkat. Nem akarunk atomfegyvert kifejleszteni. És ez a hamis kép, ez a hamis mentalitás, amely az amerikai politikusok és tisztviselők fejében kialakult, Netanjahu és az izraeli rezsim által szított ördögi machinációknak, valamint háborús uszító politikájának köszönhető. Az Egyesült Államok elnökének pedig tudnia kell, hogy egy újabb háború csak még nagyobb instabilitást fog kelteni a Közel-Keleten. És nem az Egyesült Államok elnökének vagy az Egyesült Államok kormányának érdeke vagy haszna lesz, hogy ebbe vagy abba az irányba haladjon. Ehelyett a békét és a nyugalmat kell választaniuk, amit én személy szerint határozottan támogatok, és amire a kormányom és az országom természetesen szintén törekszik. És azt is hiszem, ahogy mondtam, hogy az Egyesült Államok elnöke elég hatalmas ahhoz, hogy megfékezze Izraelt és Netanjahut, megfékezze őket, és a háborús uszítást, a vérontást és a konfliktusokat békével és nyugalommal váltsa fel.

Tucker Carlson : Elnök úr, köszönöm, hogy megosztotta a nézőpontját. Nagyra értékelem.

Pezeshkian elnök : Köszönöm a lehetőséget, hogy elmondhassam, mi jár a fejemben és a szívemben. Remélem, hogy béke és nyugalom uralkodik nemcsak az Egyesült Államok népe, az Egyesült Államok tisztviselői, hanem az egész világ, és különösen a régióm népe számára. Még egyszer köszönöm.

2025.07.07.



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése